Le bout de la langue
installation sonore pour 1 haut-parleur
1994

exposition Babylone, Le CAP, Saint-Fons, 2017
exposition Paysages avec objets absents, centre d’Art Fri Art, Fribourg, 2011
exposition Some time waiting, Kadist Art Foundation, Paris, 2007 (cur. Adam Carr)
exposition Fragments d’une collection, prêt Kadist Art Foundation, Préfecture, Cayenne, 2007 (cur. Marie-Claude Jeune)
exposition Un air de famille, Centre photographique, Lecture, 2004
exposition Expander 1.0, Revue Bloc Notes, Espace Jousse-Seguin, Paris, 1999

Le bout de la langue (The tip of the tounge) – version bilingue fr./angl. pour 2 haut-parleurs
exposition The Space Of Words, MUDAM, Luxembourg, 2009 (cur. Christophe Gallois)

L’installation Le bout de la langue découpe, échelonne et met en boucle
la première partie de la pièce sonore qui porte le même titre. C’est une installation pour voix seule.
Un seul haut-parleur diffuse une voix : point localisé dans l’espace, à hauteur d’oreille, plus ou moins au centre d’un espace. Respirations, amorces de phrases stoppées net, entrecoupées de longs silences. Une femme s’interroge, à la recherche de quelque chose dont elle ne se souvient soudain plus.
La durée des silences, relative au contexte de l’exposition et au lieu
investi, donne à l’oeuvre une forme en pointillé, qui la rend absente
et présente à la fois, discrète puis insistante pour nous qui lui prêtons
attention.

extrait 1

fffff

fffff

fffff

1 Espace Jousse-Seguin, Paris, 1999 photo Stéphanie Ditche / 2-3 Kadist Art Foundation, Paris, 2007 – photos Kadist / 4 Fri Art, Fribourg, 2011 – photo Julie Langenegger


version bilingue français/anglais pour 2 haut-parleurs

Le bout de la langue (The tip of the tongue).
Dans cette version bilingue, la voix française n’est plus seule.
À quelques pas d’elle, sur socle également, une seconde voix anglaise,
celle d’un traducteur qui traduit en style indirect, répète et commente,
en s’éloignant ou se rapprochant de la littéralité.
Traduction orale en anglais d’Éric Baudelaire.


extrait 2 version bilingue fr./angl.

jjjjj

jjjjj

jjjjj

 MUDAM, Luxembourg, 2009 – photos D.P.


fffff

document

carte postale, 2003


ddd

à propos

entretien radiophonique par Collectif Èin, soundcloud, Le CAP, Saint-Fons, 2017
entretien avec Christophe Gallois, catalogue de l’exposition The Space Of Words, MUDAM, 2009, fr./angl.
entretien vidéo avec Yoann Gourmel et Mark Geffriaud, Kadist Art Foundation, Paris, 2006

dddd